鲁网 > 青岛频道 > 区县 > 正文

首届上合组织国家电影节在青岛开幕(俄语)

2018-06-14 17:18 来源:鲁网 大字体 小字体 扫码带走
打印
2018年6月13日,首届上合组织国家电影节在山东青岛隆重开幕,来自上海合作组织各国的电影代表团,电影艺术家、电影企业代表、中外媒体记者,以及热情洋溢的青岛市民1000多人,在青岛西海岸新区灵山湾星光岛大剧院,共同见证了电影节开幕盛况。

  Первый кинофестиваль стран-участниц ШОС открылся в городе Циндао

  鲁网青岛6月14日讯(记者 刘洪雷) 2018年6月13日,首届上合组织国家电影节在山东青岛隆重开幕,来自上海合作组织各国的电影代表团,电影艺术家、电影企业代表、中外媒体记者,以及热情洋溢的青岛市民1000多人,在青岛西海岸新区灵山湾星光岛大剧院,共同见证了电影节开幕盛况。

  13-ого июня 2018 года первый кинофестиваль стран-участниц ШОС открылся в городе Циндао. Делегации из разных стран ШОС, кинодеятели, представители кинокомпаний, журналисты китайской прессы и иностранной прессы, почти 1000 жителей города Циндао, все стали свидетелями торжественной церемонии открытия кинофестиваля.

  上海合作组织秘书处秘书长阿利莫夫发来贺信。中宣部常务副部长、国家电影局局长王晓晖,山东省委常委、青岛市委书记张江汀出席开幕式并致辞;山东省委常委、宣传部部长关志鸥,青岛市人大常委会主任宋远方出席开幕式。开幕式前,王晓晖会见了外国嘉宾,山东省委常委、宣传部部长关志鸥,青岛市委副书记、市长孟凡利参加会见。

  Секретарь секретариата ШОС Алимов прислал поздравительное письмо. Зам.главы отдела пропаганды и агитации Китая, глава государственного управления кинематографа Ван Сяохуэй, член постоянного комитета провинции Шаньдун и секретарь города Циндао Чжан Цзянтин присутствовали на церемонии открытия и выступили с речью. Министр отдела агитации и пропаганды провинции Шаньдун Гуань Чжиоу, директор постоянного комитета ВСНП города Циндао присутствовали на церемонии открытия. До церемонии открытия Ван Сяохуэй встретился с иностранными гостями, Министр отдела агитации и пропаганды провинции Шаньдун Гуань Чжиоу и мэр города Циндао тоже присутствовали на встрече.

  阿利莫夫在贺信中说,上海合作组织对文化间和人际间对话的拓宽与深化给予很大重视。上合组织国家电影节是展示“上海精神”的绝佳机会,相信此次电影节将以新潮流、新理念为上合组织国家电影产业增光添彩,为上合组织国家人文与文化交流合作贡献一己之力,将合作实实在在地推进到崭新水平。

  В поздравительном письме Алимов сказал, что ШОС обратила большое внимание на развитие и расширение общения между разными культурами и людьми. Кинофестиваль стран-участниц ШОС является отличным шансом показать “Шанхайский дух”. Он уверен, что этот кинофестиваль будет приносить пользу киноиндустрии стран-участниц ШОС, внесет свой вклад в гуманитарное сотрудничество и культурное общение, продвинет сотрудничество на новый уровень.

  王晓晖表示,中国首倡举办上合组织国家电影节,得到了各国的积极响应,表明了各国加强电影合作、深化人文交流的美好愿望。相信以首届上合组织国家电影节为起点,通过相互学习、深化合作,必将更好地促进上合各国电影产业的发展和电影创作的进步,为构建上海合作组织命运共同体,为世界电影的繁荣发展做出独特贡献。

  Ван Сяохуэй считает, что все страны активно отозвались на инициативу Китая проводить кинофестиваль стран-участниц ШОС, проявили желание сотрудничать в киноиндустрии и углубить гуманитарное общение. Уверен, что первый кинофестиваль станет отличным началом, мы учимся друг у друга, обязательно добьемся прогресса в развитии киноиндустрии, сделаем уникальный вклад в развитие мировой киноиндустрии.

  张江汀说,本次电影节作为上合组织青岛峰会的系列活动之一,既为各国加强电影领域的交流合作搭建了良好平台,更为促进文明交流、文化互鉴、民心相通提供了难得